Brimstone
18+ | смешанный мастеринг | эпизоды

Англия, 1886-1887 год. Демоны, дирижабли и лавкрафтовские чудовища

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Партнеры » Great Kingdoms: The Magnificent Era


Great Kingdoms: The Magnificent Era

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://funkyimg.com/i/2SRBv.png

0

2

Лестат Видаль | Lestat Vidal, 39
принц королевской крови, герцог Лотрэк, первый маршал Рендорана
http://funkyimg.com/i/2Rzmy.png
Nikolaj Coster-Waldau

История
Лестат – младший брат покойного короля Анри. С юных лет обладал недюжим умом, залихватской ловкостью и силой. Учеба давалась ему с легкостью, что было весомо для будущей жизни, ведь младшие братья редко занимают престол, а значит нужно добиваться уважения короля и подданных. Лестат с отличием окончил военную Королевскую академию в Мелоне и получил звание генерала, а так же возможность командовать Золотым Легионом, обеспечивающим охрану короля и его семьи. Лестат и сам обзавелся семьей, хотя его жена умерла при родах, но назвать герцога одиноким нельзя. Его всегда окружают женщины, а дома ждет красавица-дочь и часто приезжающий на каникулы сын, который решил пойти по стопам отца и стать военным.
Когда Анри взошел на престол, Лестат стал уже первым маршалом Рендорана. В гибели короля Лестат винит не только королеву, но и себя. Он искренне полагает, что жена травила Анри, чтобы ее измены не были раскрыты, ведь Лестат наверняка знал, что королева изменяя мужу и Эдвард и Луиза не его дети. Незадолго до смерти брата Лестат предоставил королю доказательства и поклялся сохранить завещание в пользу племянницы Офелии, поддержать ее в борьбе за трон, но…

0

3

Салим Энгин III | Selim Engin III, 34
хатасэк Капфоры
http://funkyimg.com/i/2SowG.jpg
Jonathan Rhys Meyers

История
Страстный. Язвительный. Нервный. Отличный актер. Циничен. Изящно жесток. Амбициозен и самоуверен. Умен. Расчетлив. Играет в шахматы. Эстет. Для него закон не писан. Способен на подлость. Общительный. Знает, что у кого на уме. С удовольствием слушает сплетни и пьет красное вино. Любит азартные игры, веселье и секс.
Будучи весьма умным, проницательным и изворотливым, Салим делал всё возможное, чтобы он и его брат Шамад заняли место на троне, что было весьма проблематично: в то время их отец делил власть со своим братом, у которого тоже был сын – Ахмет. По Своду Законов хатасеками в таком случае должны были стать старшие сыновья каждого из братьев после того, как оба действующих хатасека проведут ритуал посвящения. Если же с одним из действующих правителей что-то случается, то ритуал в праве провести второй хатасек. При таком раскладе Салиму трон не светил, ведь на троне должны были оказаться его старший брат Шамад и его кузен Ахмет. Тогда Салим отравил своего дядю. Отец Шамада и Салима без зазрения совести провел ритуал со своими сыновьями, оставив без трона законного наследника. Но двоевластие не устраивало Салима, к тому же, несмотря на то, что Шамад и был его братом, но всего лишь сводным - у хатасеков разные матери. Как поступить, что делать - эти вопросы не мучили новоиспеченного правителя. Он приказал убить Шамада и всех своих братьев и сестер, что не были с ним единоутробными. В одну из ночей Салим собрал родню в своем дворце и устроил пиршество. Вся еда на столах гостей была отравлена. Не пощадил Салим ни маленьких сестер, ни наложниц отца, ни беременных фавориток братьев. Через час из тронного зала вынесли двадцать семь трупов. Так Салим оказался единственным наследником престола и повелителем Капфоры. Все придворные в страхе присягнули Салиму, а войска, уважающие силу и решительность, дали ему клятву верности. Братья же Салима были в шоке, но никто из них не возразил своему повелителю: если бы Салим не убил претендентов на трон, то те бы, заняв престол, умертвили бы их. Братья поддержали Салима. Однако сам Салим с тех пор спал беспокойно, если спал. В каждом темном углу он видел перед собой убитых им родственников. Его часто мучают кошмары, он опасается измен и смерти. Никогда не ест первым еду, что ему подают, и не пьет воду. Сначала предлагает полакомиться своему окружению, потом ест сам. Спит с кинжалом под подушкой и девушкой под боком - ею всегда можно прикрыться в случае чего.

Ребекка Сперроу | Rebecca Sparrow, 19
фаворитка хатасэка Салима, урожденная рендоранка, простолюдинка
http://funkyimg.com/i/2Sost.jpg
Natalie Dormer

История
Воробушек Бэкки,как называли ее на улицах Мелона. Дочь шлюхи и... неизвестно кого, Ребекка никогда не знала сытой и спокойной жизни. С малых лет девочка вкалывала, словно мул. Она попрошайничала, она торговала цветами (которые никто не покупал), она умоляла хозяек трактиров и борделей нанять ее прачкой, чтобы заработать хоть одну монетку и купить немного еды, ведь дома лежала больная чахоткой мать, на которую никто не зарился, хотя она исправно зазывала мужчин, и  трое младших братьев. Часто битая, как надоедливая собака, Ребекка возвращалась домой за полночь, выбившаяся из сил, но с едой. Она падала на грязный матрац в углу комнаты и спала до рассвета, а затем опять блуждала по городу в поисках работы, пока однажды, когда ей было что-то около тринадцати лет, не встретила странного типа со шрамом через все лицо. Страшный человек дал ей целых пять золотых монеток и пообещал, что даст еще, если она захочет. Ребекка заверила, что очень хочет. Это вызвало смех мужчины и он пообещал, что Бэкки получит еще, если завтра в это же время придет к мосту Гару, но никому об этом не скажет. Обрадованная девчонка кинулась на рынок, чтобы купить еды и одежды, но стоило наивной девочке сверкнуть золотым, как деньги тут же отобрали толстые торговки, а саму девчонку отдубасили за милую душу, обвиняя в воровстве. Зареванная Бэкки вернулась домой без еды, где отхватила еще тумаков и от матери. Она не спала всю ночь, дожидаясь следующего дня и встречи с мужчиной со шрамом. Время текло медленно, но, наконец, настал назначенный час, и Ребекка ждала своего благодетеля. Мужчина не обманул и явился. В тот же день Бэкки стала женщиной и обладательницей десяти золотых монет. Она не плакала, а даже наоборот - радовалась такой удачи. Матери решила ничего не говорить, а деньги на этот раз хорошенько припрятала, купив немного еды, чтобы не вызывать ни у кого подозрений. На следующий день Бэкки опять пошла к мосту, но мужчины там не было, как не было и еще через день, и еще. Он пришел через неделю. Все повторилось, но на этот раз денег он не дал, чем вызвал приступ бешенства у обычно кроткой и тихой Бэкки. Сказав девочке, что если она хочет получать деньги, то должна помогать их зарабатывать, мужчина схватил ее за руку и потащил к рынку. Там он рассказал ей, как они будут добывать денег: пока она отвлекает зевак своим чудесным телом, он будет срывать их кошельки. Место встречи - причал, где они поделят деньги. Так и порешили. Оказалось, что Бэкки умеет не только доставлять удовольствие мужчинам, но и имеет весьма ловкие пальчики. Зачастую Воробушек могла умыкнуть не только кошельки, но и нательные украшения с "ухажеров" и "подружек". Казалось бы, так и будет продолжаться вечно, пока однажды Шрам не прокололся, пытаясь обворовать очередного "лопуха". За мужчиной устремилась погоня. Его схватили и отвели в суд, где он выдал и свою помощницу. Ребекку также нашли и бросили в клетку. Как воровке и падшей женщине, Ребекке готовились поставить клеймо и выпороть, но девушка охмурила палача и тот помог ей бежать. Девушка рванула к порту. Там, спрятавшись в трюме какого-то торгового корабля, она дождалась, когда судно отправится в плавание. Куда они плывут, зачем - ее не интересовало. Главное - подальше от Рендорана. А там уж со своей смазливой мордашкой и ловкими пальчиками она не пропадет. Однако на третий день путешествия Бэкки была обнаружена. За койку в каюте и похлебку она расплачивалась собой, хотя и недолго. На судно напали пираты. Мужчины были убиты, грузы захвачены, а она - продана торговцу рабами. Так нить судьбы привела Бэкки в Капфору. Здесь она оказалась на рынке, где ее купил сначала какой-то престарелый сатрап, у которого она прожила больше года, изучив язык, искусство, правописание и счет. Пожалуй, впервые в жизни она спала в мягчайшей постели, у нее была собственная служанка, ванна и наряды. Она была сыта. И плата за все это - всего лишь прилежание к наукам и ублажение старика. Цена не высока. Ребекку все устраивало. Затем сатрап умер, а его сын распустил гарем, избавившись от старух и продав девушек. Так Бэкки вновь оказалась на рынке. И ее вновь купили. Хрупкая семнадцатилетняя девушка с милым личиком, ангельским голосочком, нежной молочной кожей, ясными голубыми глазами и игривой улыбочкой на этот раз привлекла внимание хранителя покоев хатасека Капфоры. Так Бэкки оказалась в гареме. Быстро смекнув, что жизнь здесь сказочная лишь у фавориток правителя, Ребекка ринулась в бой с другими наложницами и рабынями за сердце хатасека. Злобная тварь среди двушек и невинная овечка рядом с Салимом, Ребекка быстро задвинула всех фавориток, отвоевав себе место под солнцем. Отныне ложа хатасека согревала только она, а если вдруг в обход нее какая-то девушка оказывалась в постели Салима, то эту несчастную чаще находили или с перерезанным горлом, или не находили вовсе. Или находили живой, но изуродованной, да еще и отравленной (чтобы не беременнела). Все в гареме знали, чих рук это дело, но все молчали, боясь вызвать гнев повелителя. Казалось, положение Ребекки непоколебимо, однако в гареме объявилась довольно яркая девушка Алиса. Почувствовав конкурентку, Ребекка набилась в подружки к девушке и, выяснив, что Алиса еще невинна и неопытна в делах любовных, до смерти запугала бедняжку ужасными рассказами о том, что делить ложе с повелителем - это пытка, что он ей кишки проткнет, а потом она умрет от крови и боли. Ребекка от души хохотала, когда ей рассказывали шпионки-служанки о том, как Алиса рыдала и билась в истерике у ног господина, умоляя не убивать ее и не протыкать кишки, что она хочет пожить еще.
А вот новость о том, что Салим намерен жениться на рендоранской принцессе, стала для Бэкки ударом...

0

4

Eleanor Morreti |Элеанора Моррети, 37
вдовствующая королева-регент Литии
https://funkyimg.com/i/2SGBj.png
Cate Blanchett

История
Элеонора - младшая дочь главного казначея Литии. В 1682 году мать отправила Элеанору ко двору королевы Элисии, где та сделала девушку своей фрейлиной. В 16 лет девушка привлекла внимание принца Альфонсо, а через полгода стала его женой. Спустя год у пары родилась дочь Лаура, спустя еще 3 года на свет появилась Розалия.
Альфонсо стал королем, и ему был нужен наследник. Годы сменяли друг друга, а королева оставалась "пустой". Не помогали ни знахарки, ни молитвы, ни пожертвования, ни паломничества. Дворец все чаще сотрясала ругань королевской четы. Затем наступило затишье. Но и оно длилось недолго - Элеанора узнала об изменах супруга, а тот не счел нужным хоть как-то прикрыться благочестием и стал изменять жене открыто. Несчастная женщина терпела упреки мужа, смех за спиной и ехидные улыбочки в лицо от собственных же фейлин и прочей придворной знати. Любовницы короля сменяли одна другую, пока вдруг не стало известно, что молоденькая фрейлина королевы Патриция беременна. В то же время Элеанора узнала, что и она сама носит ребенка под сердцем. Тогда она поняла, что соперница представляет для нее опасность. Королеве удалось уговорить мужа отослать любовницу от двора. Годы ожиданий не прошли зря - королева родила сына-наследника. Правда, Альфонсо не забыл о своей любовнице и во всем обеспечивал ее ребенку достойное воспитание, что, несомненно, нервировало королеву.
В январе 1702 года Альфонсо объявил, что готовится узаконить своего бастарда и дать ему свою фамилию. Узнав об этом, Элеанора была глубоко оскорблена и решила устранить соперницу, велев верным людям подпилить каблук Патриции. Во время одного из приемов пришла весть, что Патриция упала с лестницы и сломала шею.  Альфонсо, чувствуя свою вину в смерти любовницы, чтобы как-то утешить ее семью, решил выдать свою старшую дочь замуж за брата Патриции. Элеанора была против этого брака, она даже помогла дочери бежать, но ее быстро нашли и на несколько месяцев запер вместе с матерью в башке замка. Лишь после того как Лаура дала свое согласие на брак, их отпустили.
Тяжело пережив свадьбу дочери, Элеанора лишь сильнее возненавидела своего мужа. А в марте 1703 года после анонимного доноса Верховному Инквизитору в кабинете короля начались обыски. У него нашли запретные алхимические книги. Уже в начале апреля король предстал перед судом. Его обвинили в колдовстве и затем сожгли на площади столицы. Не стоит говорить, кто был автором того доноса...
После этого Элеаноре предлагали замужество самые влиятельные герцоги Литии, но она всем отказывала, потому что не была готова делиться властью. Ее страстью оставалась страна, которой она дарила свою любовь. Но волнения на границах с Капфорой омрачали власть королевы.  По наставлениям своих советников, королева решила выдать свою младшую дочь за крон-принца Рендорана, взамен король обещал предоставить военную поддержку в случае начала войны с Капфорой.

• Родовой фамилией королевы является Аньелли (герцоги Гринальва). У Элеаноры жив отец и есть родные братья и сестры, а также две дочери и девятилетний сын Хуан. 
• В народе Элеанора снискала славу доброй правительницы. Она покровительствует церквям, богоугодным заведениям, ее любит народ. Правда, среди аристократов ей приходится весьма туго. Ее считают выскочкой, которая несправедливо заняла престол, только за ее спиной стоит церковь, имеющая огромные возможности, и лишь это заставляет знать терпеть ее власть. Королева не только сильная женщина, но и прекрасная мать, готовая пойти на все ради благополучия своих детей.

0


Вы здесь » Brimstone » Партнеры » Great Kingdoms: The Magnificent Era