Brimstone
18+ | ролевая работает в камерном режиме

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Завершенные эпизоды » Одной крови


Одной крови

Сообщений 31 страница 40 из 40

31

— Гермес Ловелл. И Иезекииль Барнетт, если вы еще не успели познакомиться, — Гермес кивнул в сторону спутника.
Мисс Китти? Имя звучало знакомо, но он был уверен, что не пересекался с ней раньше. Что ж, теперь у них был хороший повод это исправить.
Гермес прислушался к совету Барнетта, и вскоре все трое расположились за столиком в первом же приличном ресторане за границей индустриальной зоны. От еды Гермес отказался, отдав предпочтение одному лишь кофе.
— Я рад, что Посольство определилось с единой политикой по поводу забастовки, — первым вернулся к теме он, потягивая свой черный кофе. — Но мне крайне досадно узнать, что сведения об этом потерялись по пути с этажа на этаж. Как вы уже слышали, я держу контакт с мистером Эквинтоном. Он попросил меня — нас — выступить переговорщиками. Я ничего не упускаю, мистер Барнетт? — он глянул на спутника. — Честно сказать, я рассчитывал на несколько иной прием. Не понимаю, что заставило рабочих проявить столько агрессии к тем, кто явился с благой вестью.

+1

32

Иезекииль заверил мисс Китти, что был рад познакомиться с ней, особенно сейчас, когда их целости и здоровью ничего не угрожало.
А затем, уже в безопасности ресторана, осознал, в какой непривычной для себя, прежнего, компании оказался.
– Нет, мистер Ловелл, вы ничего не упускаете. Кроме того, с какими усилиями нам удалось уговорить устроить этот визит самого мистера Эквинтона. Очень печально, что все вышло именно так, мы искренне хотели помочь рабочим.
Иезекииль снова взглянул на мисс Китти с легкой улыбкой на губах.
– Поскольку все мы хотим им помочь, я думаю, мы можем поделить силы. Здесь много простора для работы. Вы сказали, что знаете, кто у них предводитель? Возможно, вы вспомните его имя?

+1

33

-  О, я узнаю, кто же потерял бумаги или забыл передать информацию, - легко произнесла Китти. Хотя ей даже узнавать не надо будет, несколько волшебных слов "сэр Говард", "едва не помешали общему делу", "на наше общее благо, всего Посольства", "эти мелочные счеты" и все. Без нее найдут, разберутся и она даже не узнает. К счастью, в большинстве случаев сэр Говард принимал правила игры, навязанные внешностью и изредка можно было капризно надувать губки. Исключительно из мелочности, вредности и злобности Китти была готова рассмотреть вариант со слезинкой. Тем более, хотела же проверить, как это повлияет на патрона.
- Они не хотели с вами говорить, потому, что хозяин их уже много раз обманывал, - пожала плечами брюнетка, - наживается за их счет, игнорирует стачку. И тут приходите вы. К ним, бедным, больным людям, которым нечем кормить детей, а вы такие ухоженные и в дорогой одежде. Ну и простите, - она улыбнулась Ловеллу, - вы позволили себе снисходительный тон. Его ни кто не любит, а в данной ситуации это было опасно.
Женщина прервалась на подошедшего официанта, достаточно профессионального, что бы лицом не показать своего удивления или любопытства. Гости, платежеспособные, могут выглядеть так, как угодно гостям.
- Мне нравится ваше предложение, - кивнула она Иезекиилю, - но прежде, чем я начну вспоминать и делиться другими деталями - чего хотите вы? В чем выгода вашей стороны?

+1

34

Снисходительный тон? Гермес с легким недоумением склонил голову вбок. Позвольте, это был его повседневный тон, и тем не менее, обычно его не закидывали камнями. Он был склонен полагать, что что-то не так было с рабочими, а не с ним самим.
Однако от этих рассуждений Гермес вскоре отвлекся. Они выходили на увлекательную тему.
— О, мистер Барнетт — благородный альтруист, который радеет за благополучие представителей рода человеческого, вне зависимости от уровня их достатка, происхождения и остроты ума, — беспардонно вставил слово он, с нахальной улыбкой взглянув на спутника. — А еще мистер Эквинтон ему за это платит.

+1

35

Барнетт перевел взгляд с мисс Китти на Ловелла и внимательно смотрел на него, пока тот говорил.
От слов Ловелла у Иезекииля закипело все, что могло закипеть при виде и нахальстве Гермеса Ловелла во всем великолепии его внешнего вида, происхождения и нахальства, и тем не менее, его слова заставили Барнетта лишь едва заметно усмехнуться уголком губ.
– Странным образом, мистер Ловелл во всем прав, – сообщил Иезекииль, вновь взглянув на мисс Китти. – Мистер Эквинтон действительно нанял меня, но я бы не стал заниматься этим делом, если бы не хотел помочь людям. Видите ли, встречи с рабочими не входят в мои обязанности. Я – барристер, и мое дело лишь выступать в суде, основываясь на фактах, собранных другими людьми. Но я счел подобное дело достойным того, чтобы изменить ход своей деятельности. Оттого мне еще больнее, что рабочие не стали нас слушать. Я хочу им помочь. Мой отец – доктор, я полагаю, подобное желание передалось мне как раз от него.

+2

36

Китти с интересом слушала собрата, по посматривала на человека. В поведении Ловелла не было ничего нового. Люди - неблагодарные твари, я к ним со всеми душами, а они! Ну, что тут нового и интересного? Сама такая. Адская гордость, кипящее самолюбие и желание считать виноватыми всех вокруг. Понимаю брат мой, понимаю. Даже сочувствую и поддерживаю, первую чертову дюжину это всегда больно и обидно.
Люди же, в данном случае, человек, для наблюдения куда интереснее. Вот дернувшиеся уголки губ в улыбке на шутку-шпильку. Улыбка - улыбкой, да резковата.
Брюнетка подняла улыбающиеся глаза на Иезекииля, мягко улыбнулась в ответ барристеру. Мягко-мягко, улыбкой, какой улыбаются женщины, призывая не сердиться, показывая свою поддержку.
- Нет ничего плохого в том, что бы работать за деньги, - заметила она. Более того, де Кассар предпочитала тех, кто работает за деньги. Фанатики - это слишком сложно. Сегодня они за тебя, а потом за тобой. С вилами. Ну их к черту, деньги в виде пряника, приветственная беседа с кратким объяснением кнута и ничего личного, - редко когда удается совместить материальную выгоду и стремление души, вам повезло.
Примем за данность. Отец доктор, сын, внезапно, филантроп и альтруист, который ходит с демоном. Он же в курсе, что рядом с демоном очень сложно быть филантропом? А, это легко проверить, про отца, про годы в Бриме. Про то, что они вместе делают, сложнее узнать, но можно, всё в этом мире можно, только некоторое слишком сложно.
- Вы и правда можете им помочь, - Китти расширила "зону интереса", включая в нее и собрата, - но на что готов пойти хозяин завода? На выплаты? На страховку, улучшение условий труда? Или он готов к разовой подачке, что бы рабочие заткнулись и шли умирать дальше?

+2

37

— О, это довольно просто, — усмехнулся Гермес. — Мистер Эквинтон из тех людей, кто убежден, что любая проблема уйдет сама собой, если ее засыпать достаточным количеством денег. Не могу сказать, что в этом случае он не прав, — Гермес слегка улыбнулся. — Сейчас он озабочен только тем, чтобы его честное имя перестали полоскать. Это хороший момент, чтобы протащить выгодные нам условия.
Он взглянул на Барнетта, чтобы тот не решил, будто выгодные условия касаются только двух демонов.
— Мисс Китти, раз вы уже установили связь с сестрами милосердия, может, вы найдете способ привлечь к забастовке побольше лекарей? В это время мы с мистером Барнеттом занялись бы вопросом точного метания денег в проблему.

+2

38

Барнетт кивнул, соглашаясь со словами Ловелла.
– Мистер Эквинтон действительно пребывает сейчас в таком состоянии, что готов пойти на многое. Если не на все, то на очень многое – точно, особенно если мы сможем правильно преподнести это многое. Но с этим не должно возникнуть особенных проблем: мистер Ловелл уговорит и белку отдать последний орех, для меня же говорить – прямой заработок. Об этом мы позаботимся. Сейчас же основная наша проблема – нежелание самих рабочих кооперировать. Мне бы хотелось, чтобы мы с господином Ловеллом получили еще один шанс поговорить с ними, но в тех условиях, в которых они будут разговаривать. Также для более уверенного решения этой задачи нам пригодиться знать имя их лидера.

+1

39

В эту увлекательную игру "ходить вокруг да около" Китти могла играть долго, особенно тогда, когда ей-то выигрывать было не надо. Но все хорошо в меру, зачем огорчать человека и раздражать собрата? Тем более, что собрат из тех, кого лучше не раздражать сверх меры. Не из страха, а из понимания, что такой и самой еще пригодится.
- Рабочим нужны другие условия труда, страховка, повышение оплаты, - кратко перечислила она то, что успела узнать, - я поговорю с одной умеющей слушать собеседника, а не смотреть на то, кто он, сестрой милосердия. А она, в свою очередь, поговорит с их главой, мистером Дримвудом, - имя всплыло само. Гарри, Гарри Дримвуд, уставший крепкий рабочий, который тоже умеет слушать, - эта дама сумеет объяснить ему, почему надо послушать сперва мистера Барнетта, а дальше все будет уже от вас, - улыбнулась она адвокату.
В том, что сестра милосердия справится, Китти не сомневалась. Эта дама способна творить чудеса и без помощи сверхъестественных сил, а уж при правильной мотивации и пара-тройка ведьм ей бы позавидовали. Нет, все-таки хорошо, что люди сами не знают всех своих возможностей...

+1

40

— Вот и превосходно! — воскликнул Гермес, даже не пытаясь скрыть свое торжество. — Я знал, что мы придем к согласию.
Несмотря на сегодняшнее поражение, у него появился шанс подойти к переговорам с другой стороны. Он сомневался, что мисс Китти станет пренебрегать своей стороной уговора — ведь они с ней служили одной цели. И пусть она не назвала полного имени лидера (мало ли в Лондоне было Дримвудов?), он заключил, что больших подробностей ему пока не требуется. Даже если Гермес не сможет самостоятельно отыскать лидера забастовки, он всегда сможет найти мисс Китти.
— Полагаю, имеет смысл отправить весточку этой сестре милосердия в самое ближайшее время, чтобы мы могли встретиться с мистером Дримвудом в каком-то уютном и достаточно уединенном месте через пару дней. У меня есть опасения, что на большее стойкости рабочих и терпения мистера Эквинтона не хватит, — в голосе Гермеса звучало сочувствие, но его выдавал взгляд: острый и холодный. — По рукам?

0


Вы здесь » Brimstone » Завершенные эпизоды » Одной крови