Brimstone
18+ | смешанный мастеринг | эпизоды

Англия, 1886-1887 год. Демоны, дирижабли и лавкрафтовские чудовища

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Дальние берега » Все милые, пока маленькие


Все милые, пока маленькие

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Джордж Ройс и Артур Данхэм
14 декабря 1886, всё ещё в джунглях Африки

После случая с шаманом, Джордж участил разведки и патрули. Если местные "Боги" готовы превращать своих служителей в кровожадных тварей, лучше заранее быть готовыми к встрече с "проповедниками божьими".
Артур вызвался пройтись с ними, и Джордж решил, что лучше уж так, чем оставлять всех троих проклятых вместе с суеверными моряками.
не сказать, правда, что атмосфера в их собственном отряде была веселее...

+1

2

- И чем ты занимался в тех джунглях? Ну в Бразилии? - в ходе разговора спросил Джордж у Артура, единственный изъявлявший желание с ним говорить. Остальные патрульные, часть которых имела несколько болезненный вид, мрачно шла за их спинами, внимательно оглядывая душное зелёное марево, море из качающейся листов и кустарников, и нервно слушала редкие перекликания местной фауны. Джунгли не были стихией моряков, а эти джунгли вообще вряд ли могли быть чьей-то стихией. Поправочка - вряд ли могли быть стихией кого-то обычного и безвредного. Джордж вообще сегодня встал со странным чувством тревоги, и он был не из тех, кто от своих ощущений вот так вот отмахивается. Что-то гряло, и не надо быть шаманом, чтобы сказать, что что-то дерьмовое. Именно поэтому он решил сделать основательный круг вокруг лагеря, прежде чем они двинутся дальше. На этот раз все были вооружены до зубов - ножи, пистолеты и винтовки, только Данхэм, по старым условиям, оставался безоружным. - Просто не хотелось бы думать, что помимо того храма, к которому мы тащимся, этому гаду поклоняются где-то ещё.
Один из моряков, замыкавший цепочку, тщательно оставлял зарубки на деревьях, указывая помимо прочего, ещё и номер и стрелки, будто бы размечая улицу. Если они вернутся к дереву, будут сразу знать, где остался лагерь. Потому что эти громозкие деревья, все казавшиеся уникальными, в своей массе вливались во что-то чёрное и зелёное, с редкими вкраплениями голубого неба где-то выше.
- Лейтенант, сэр, охотится сегодня будем? - между тем уточнил другой моряк, в паузах между разговором Данхэма и Джорджа.
- Если попадётся что-то живое и не мутировавшее - определённо. Хотя мне порой кажется интересным, меняется ли вкус мяса от того, что с ним поработало божество, - Ройс нарочито бодро улыбнулся, хотя на душе с утра кошки скребли.
- Там просто... мне кажется там чуть дальше я видел следы копытных.
Ройс остановился и провёл рукой по шее, потом сверился с компасом. В его планах было просто обойти лагерь по большому кругу, чтобы спокойнее двинутся дальше. Пока все снимутся, пока соберутся...
- Ну ладно. Давай глянем, что там за следы. Артур, ты умеешь читать следы?

+1

3

-Это была летняя практика от Бримстоуна, почти такая же, как сейчас должна была быть у местной студентоты, - Артуру осточертело сидеть в лагере. Пусть обстановка и так была, мягко говоря, не очень, так хоть можно было развеяться, несмотря на косые взгляды всех, кроме Ройса, разве что и то Данхэм еще не был в этом уверен. – Не думаю, что там поклонялись конкретно ему. Это сложная система. Может быть одно существо и иметь разные имена у разных народов. Либо быть нечто очень похожее и даже родственное, как ягуар и леопард, но иметь некоторые отличия в цвете, форме тела и тому подобное.
Небольшой экскурс в биологию вполне мог помочь отвлечься от всего происходящего. Детектив, привыкший к подобного рода экспедициям, сносно переносил духоту и джунгли, даже бодро, по сравнению с остальными. Все это позволяло отвлечься, что было необходимо Артуру и Виктории. Интересно, как она сейчас одна в лагере. Но не сейчас об этом. Ведь при условии, что где-то тут могут быть существа, подобные тому, про которое рассказывал Джордж, вокруг может быть КРАЙНЕ опасно, а Данхэм, как и все «одержимые» был без оружия, хотя и сам, отчасти, являлся оружием, но не стоило находящимся вокруг этого знать. Как ксенозоолог, Артур в душе надеялся встретить что-то подобное. Новое существо, ведь все это неизвестные области Африки, мало ли, что могло появиться тут после катаклизма или вырваться из недр, кто знает.
-Читать следы? Допустим, все-таки решили поохотиться, мистер Ройс? – Джордж отвлек Артура от своих мыслей, но его порадовал факт отхождения от первоначального плана. Дольше не в лагере – выше вероятность не сойти с ума под гнетом общества. Данхэм подошел к следам и опустился на корточки, прощупывая почву и пытаясь осмотреть рядом еще следы. Куски шерсти на ветках, помет, что-то, что указало бы точнее на животное, прошедшее здесь. Медиум даже подключил свои способности, чтобы определить примерное местоположение особи. – Пока что могу предположить, что это окапи. Крупное животное, считаем, что оно ближе к зебрам, чем к антилопам. Если она, то сами поймете, почему. Судя по глубине следов и тому, что они относительно свежие, она не так далеко. Меньше километра от нас, причем, не торопится. Ни поломанных веток, ни сбитой коры. Нам явно благоволит удача.

+1

4

- Еда не бывает лишней, милорд, - последнее слово прозвучало с весёлой иронией. Немного нарочито весёлой, Джордж безуспешно старался сделать атмосферу приятнее, но это было всё равно, что руками пытаться отогнать набирающиеся волны.  И всё-таки, когда он узнал, что Артур Данхэм - сын виконта, он был искренне удивлён, потому как в молодом детективе было много от портового жителя и мало от высшего общества. Это, конечно, сразу стало небольшим поводом для шуток, и к Данхэму грозила приклеится какая-то в эту тему кличка, но пока он ограничивался тем, что называл его "милорд", когда тот сильно уходил в свои мысли. - Обычно сытые люди менее склонны махать кулаками друг в друга. Тем более, что вчерашняя охота была увлекательной, но не удачной.
Он наклонился, слушая выводы спутника и удовлетворённо кивая.
- Прекрасные новости. Мистер Пуллингс, не могли бы вы...
Ройс не закончил - за их спинами раздался однозначный шум шагов и шелест зелени, и все моряки нервно вскинули ружья. Возможно, явись сейчас очередной монстр, в которого можно было бы выпустить пару пуль многозарядных ружий, и запах пороха в воздухе позволил бы напряжению, висевшему над шеями моряков, как гильотина, выйти и разбиться. Но вместо достойного повода, к глориановцам вышел, точнее выбежал, немного запыхавшийся профессор Хардигтон, географ из Бримстоуновских, что составил им компанию вместе с другими академиками.
- Святая матерь божья, лейтенант, вы всегда угрожаете оружием? - воскликнул он, будто бы даже возмущённый холодным приёмом. Ройс тяжко выдохнул. Гражданские...
- Нет, профессор, что вы, только когда мне на голову падает не входящий в группу человек, который должен оставаться в лагере, - он дал знак опустить оружие, - Что-то случилось? Что-то опять в лагере? - тон лейтенанта был даже не заинтересованным, а утомлённым. Он не побежит сейчас, даже если там драка с Ферро и Грейс, ей богу. Что они как маленькие? Неужели капитан действительно должен решать каждый чих?!
- Нет-нет, там обычные сборы, я думаю часа через полтора мы сможем двинуться, - небрежно отмахнулся географ. - Я тут по совршенно другому поводу, лейтенант. Вы хоть понимаете, что джунгли, по которым мы ходим - девственны? - академик сделал значительную паузу. Джордж подождал, не услышав продолжения важности этого события он покрутил рукой, предлагая ему развить свою мысль. Ещё через секунду добавил:
- И?
- И? Что значит "и", молодой человек?! Неужели вы не понимаете?...
- Для вас я лейтенант-коммандер флота Её Величества, и если вы не хотите прямо сейчас вспоминать путь назад, будьте добры, по-обстоятельнее. За вами не доска аудитории, а мы уже переросли студентов.
Профессор Хардингтон глубоко и тяжко вздохнул, именно как вздыхает профессор, которому приходится объяснить мещанам азбуку.
- Никто до этого не составил карты этих мест. Ни одна живая душа. Я прокладываю наметки по тому пути, что мы идём, но это всё равно что рисовать реку по одному ручейку от неё. Послушайте... лейтенант-коммандер, за карту этих мест очень щедро заплатит Королевское географическое общество, если вас вдруг интересует практичная сторона вопроса. Я же не вижу для себя более удачной возможности...
- Какой, к чёрту, возможности, профессор?! - чуть не взвыл Ройс. Ему очень захотелось закатить глаза, но вместо этого он строго вперился взглядом в мужчину, продолжив чеканно. - Мы тут не с научной целью, чёрт возьми, буквально вчера нас чуть не разорвало то, что было человеком, а после перестало им быть, буквально в паре шагов от лагеря может быть что угодно от гориллы до ягуара, в смысле леопарда. Я не собираюсь отвечать за вашу жизнь, если вы не слушаетесь распоряжений.
- В таком случае просто не берите на себя эту ответственность, лейтенант, - чуть едко ответил ему академик. - я не первый раз в дикой местности, как видите, я без труда нашёл ваш отряд.
- Возможно потому, что мы на деревьях оставляли указатели, будто бы это Пикадили стрит?
- Или потому что я умею читать следы. А так же могу сделать выводы о дальнейшем пути по интенсивности ландшафта и рек.
Мужчины ещё с пол минуты сверлили друг друга взглядами. Эти пару минут спора никто не мешал Артуру исследовать следы, в кои то веки на него вообще не смотрели. Моряки были скорее солидарны с Ройсом, отчасти потому что не любили "высокоучек" в силу собственной малограммотности, отчасти чтобы не отвечать за жизнь ещё одного гражданского. Но Ройс вздохнул, и махнул рукой.
- Мы идём охотится. Вы можете делать все нужные себе замеры и пометки параллельно с нами, но ждать мы вас не будем. Так что фиксируете что успеваете, и мы двигаемся дальше.
- Не то, чтобы это были хорошие условия, но вы убедитесь в правильности решения, лейтенант.
Джордж развернулся назад к Данхэму, наклонился, будто продолжая рассматривать следы, и тихо проговорил:
- Артур, скажи мне, что ты знаешь, где эти оками, мне просто жизненно необходимо в кого-то выстрелить.

+1

5

Медиум спокойно себе исследовал следы, окружающую местность и «ощупывал» окружение на предмет тех самых окапи, как вдруг из кустов буквально вылетел человек. Не вставая, Артур обернулся и посмотрел кто это. Удивительно, это был профессор Хардигнтон, член бримстоуновской экспедиции. Его повяление даже обрадовало Данхэма, пусть он и был снобом, как многие профессора, но он был и мастером своего дела, тем более его «выпадение» вызвало такой фурор, что все перестали смотреть на детектива, в кои-то веке, может, и дальше будут присматривать за «гражданским», а не сверлить затылок «одержимому». Прекрасно, а еще он сможет сделать за Артура то, что не может сделать сам Артур в условиях своего положения, а именно – выбесить их. Вся сложившаяся ситуация позабавила детектива и он, улыбнувшись, слегка повернул голову к подошедшему Ройсу.
-О, я даже потенциально знаю, что ждет нас впереди, - медиум встал и указал на следы и лианы. – Смотри, видишь эти лианы и корни, тянущиеся по земле? Они все лежат примерно на одном направлении, а значит, что впереди лежит либо озеро, либо какая-то речка. В джунглях деревья всегда пускают корни и лианы к воде, такая уж жизнь. И судя, что следы окапи направляются туда, то, возможно, там их место водопоя, размножения, спаривания и так далее, так что выстрелить ты явно сможешь. Не в них, так во что-то еще, водопой же.
Артур похлопал Ройса по плечу и, в приподнятом настроении, отправился вперед по следам животного. Естественно, он знал, что вокруг сейчас не наблюдаются хищники, по крайне мере, он не обнаруживал их присутствия с помощью своих способностей. В любом случае, особо скрываться смысла уже не было, он ведь ужасный и страшный одержимый, как Вик или Арон. Попадут все, кто здесь есть в бедлам, честное слово. Невозможно быть не сумасшедшим и отправиться в это приключение.

+1

6

Хоть маршрут патрулирования и отклонился от первоначального курса, странное гнетущее ощущение, с которым ты просыпаешься, как с похмельем после неудачного алкогольного эксперимента, не отпускало Джорджа не на минуту. Он просто шёл с свербящим внутри раздражением и всё никак не знал, сможет ли он его унять, заглушить шутками или излить на кого-то. Профессор был бы прекрасной кандидатурой, но к несчастью всех моряков, географ вёл себя прилично. Даже не топал, не ломал лишних веток и не ныл. Он постоянно держал папку-планшет, с прикреплёнными к нему листками бумаги и время от времени чиркал там карандашом заметки. Ближе к цели следы животных стали такими явными, что даже Ройс смог бы сделать не сложный вывод куда приведёт их дорога - или к пастбищу, или к водопою. Поскольку пастбища в джунглях - маловероятный исход, ответ напрашивался сам.
- А почему ты не продолжил в ксенозоологию? - негромко спросил он у Артура, пока они аккуратно приближались к возможному водопою, сильно сбавив шаг. - Это явно тебе нравится больше чем... Вот это вот всё, - неопределённо повёл он рукой по негостеприимным, душным, жарким и ещё и забитым насекомыми джунглям.
Ещё шаг и внизу наметился резкий спуск к воде. Это была не река, скорее крохотное, чуть больше ширины шоссе озерцо натёкшей сюда дренажной воды. У неё довольно кучно сбилось аж 15 окапи, поочерёдно поднимавших голову и весьма боязливо осматривающихся. Это были весьма мило выглядящие, тёмно коричневые, с белыми головами и полосатыми ногами звери, головой напоминавшие жирафов. Джордж разве что отметил, что они были болезненно худыми и шерсть отдавала тусклой ржавчиной.
- Как удивительно, - тихо проговорил географ над ухом Ройса и Джордж чуть не дал назад прикладом. Просто для проформы. - Это стоячий водоём, он давно должен был зацвести, особенно в джунглях, но вода выглядит очень чистой. Значит недавно тут открылась проточина грунтовых вод. Возможно недавно прошла какая-то сейсмическая активность, но насколько мне известно Камерун не извергался прошедшие несколько лет...
- Тш! - шикнул Ройс, заметив что все животные у водопоя, как по команде, подняли голову и посмотрели в сторону. Что удивительно - не их. Что-то их насторожило там, в глубине джунглей.

+1

7

-Ну, скажем, это все следствие разногласий с отцом. Я бы не смог быть ксенозоологом, но смог стать детективом, что поделать, - периодически Артур прислушивался к шорохам в джунглях и следил за идущими сзади моряками. Он был уверен в себе, Хардингтоне и Ройсе, остальная часть их «команды» не особо вызывала доверие здесь. – Главное во всем этом то, что я поступил так, как было нужно мне, а не плясал под диктовку свыше, как бы иронично это ни звучало.
Когда они подошли к концу тропы и увидели озеро чистой воды в самом сердце джунглей, Артур отошел слегка поодаль от Ройса и профессора. Его взору открылась водная гладь, слегка сотрясаемая группой пьющих окапи. Рядом с Артуром подошел какой-то из моряков и, наступив на хрустнувшую ветку, осекся. Данхэм по инерции слегка цыкнул, показывая жестом присесть на корточки, а затем по инерции вместе с Ройсом шикнул на профессора. Ладно эти-то дилетанты, но ученый из Бримстоуна-то куда?  После чего Артур обратил внимание, что окапи напрягли ноги и уставились в противоположную от «охотников» сторону. Он использовал свои способности, чтобы попытаться определить, что это, но более менее ясного ответа Артур не получил. Это было… Странно. Он понял, что это что-то достаточно быстрое и аккуратно перемещающееся. Обычно, он мог предположить, что за существо чувствовалось, и в 8 случаях из 10 он был прав, а тут. Может, леопард? Или пантера.
-Джордж, - Данхэм медленно подошел и склонился ближе к уху Ройса. – Есть два варианта, либо ты стреляешь сейчас, либо мы ждем того, кого почуяли эти милые окапи. Судя по местности, здесь должны обитать леопарды и пантеры или черт знает что еще, исходя из того, что ты видел.

+1

8

"Ха, а мы в чём-то похожи", - мысленно хмыкнул Джордж, вспоминая "радость" отца от его решения уйти во флот. Ох, сколько много лестного можно о себе услышать, когда обходишь родительские настояния по дуге! Признаться, на чтении писем отца можно было учится сарказму и иронии, чем Ройс иногда и занимался. удовольствия ради. Больно ему нравилось, как старик придумывает новые определения его "недальновидности", "поспешностит", "глупости" и "позёрству".
Впрочем, не отвлекаясь от дела... Ройс уже украдкой принял более удобную для стрельбы сидя позу и почувствовал упор приклада в плечо. Окапи отсюда были прекрасной мишенью, но выстрел только один, и он должен быть очень точным. И вроде бы всё хорошо, но...
– Есть два варианта, либо ты стреляешь сейчас, либо мы ждем того, кого почуяли эти милые окапи.
- Я тебе честно скажу, что заранее не в восторге от того, что могли почуять эти окапи, вчера это был монстр, - говорил Джордж очень тихо, так что его мог слышать только Данхэм, - Где? - коротко спросил он, и плавно поменял направление выстрела. В конце концов, они же не планировали охоту...
Всё замерло в ожидании. Артур мог чувствовать, как замедляется неведомый хищник, с каждым разом всё больше, как он явно замирает, что-то почувствовав, как нервничают окапи, пружиня ноги у водопоя, как невольно напряглись и моряки с географом, машинально меняя положение на удобное для выстрела или прыжка.
Всё ещё невидимое другим существо находилось примерно в девяносто градусах от них, также, на возвышенности от водопоя. Удачное место для прыжка... А потом оно вдруг медленно развернулось и стало красться по верху в их сторону. Повыше уровня их голов... Где-то на дереве.
Джордж слышал едва резличимые комментарии Артура, и где-то задней мыслью думал о том, что дар детектива чертовски пугает, если так подумать, ведь он не видел зверя вплоть до тех пор, пока он не возник на верхней ветке.
Дальше всё произошло одновременно.
Джордж выстрелил уже просто от нервов, а тварь прыгнула, потому что поняла, что её обнаружили. В ту же секунду выстрела окапи, нервно завизжав, рванули с водопоя, разбивая копытами прозрачную гладь озерца, заорал один матрос, матюкнулася другой, взвизгнуло подстреленное... наверное это животное, и не удержавшись на ветке, шкребя когтями рухнуло вниз.
- Стреляйте на поражение, - рявкнул Ройс, подскакивая на ноги и пытаясь сделать второй выстрел. Первым, как оказалось, он подбил лапу.

+1

9

Направляя Джорджа, Данхэм не думал, что он промахнется. Серьезно? Артур даже расстроился, медиум отпрыгнул в сторону и, врываясь в разум животного, старался успокоить его, давая остальным добить его. Послышалась череда выстрелов и рык прекратился, как и трепыхания этого создания.
-Это не леопард, - глаза детектива расширились и он тут же подбежал к трупу, распихивая столпившихся моряков. – Это что-то новое. Смотрите, чешуя вместо шерсти. Цвет совершенно иной, даже близко не кошачьи. Оно… Фиолетовое, а эти клыки и кисточки да и хвост. Телосложение как у леопарда, но все остальное… Это существо прекрасно. Ярко выраженные мышцы, этот рельеф, а цвет позволяет скрываться в тенях джунглей. Оно создано для охоты и убийства. Нам необходимо его изучить, Джордж.
Артур осекся и наклонился ближе к животу животного.
-Профессор, подойдите. Смотрите, это самка и, судя по набухшим молочным железам, она кормящая мать. Ройс, мы должны, нет, ОБЯЗАНЫ найти детенышей, если они есть и все еще живы. Возможно, она первая в своем роде или вообще вымирающий вид! Ройс, это открытие мирового масштаба!
В глазах Артура заиграли искорки научного безумия. Это чувство было знакомо каждому ученому, а те, кто видел это со стороны хоть раз навсегда запомнят это и то, что в такие моменты лучше не перечить.

+1

10

- Это не леопард,
- Да что вы говорите, милорд! А я бы и не подумал! - Джорджу захотелось стукнуть Данхэма, хотя тот и не заслуживал. Как оказалось, разрядка ружья совершенно не помогает справляться с тем фантомным раздражением, что преследует его с утра. А ещё тем, что его не слушали. Данхэм загорался, как костерок на бумаге, и эпитеты от фактических "чешуя", "фиолетовое", переходили ко всё более восторженным - "прекрасно". А закончились тем, что Джордж меньше всего хотел услышать.
- Нам необходимо его изучить, Джордж.
- Я бы предположил, что ты ударился головой, но к сожалению, тебя никто не бил головой намедни, так что придётся предположить, что ты просто двинулся. КАКОЕ ИЗУЧАТЬ, ДАНХЭМ?! Мы в условиях слепой разведки, нам надо вернутся в лагерь через 2 часа...
Он как-то хотел увидеть этого человека оживлённым? Берёт свои мысли и слова обратно. Да его просто не слушали! Поняв, что не найдёт поддержки на этом фронте, Артур перекинулся на профессора, сказав коронную фразу: "это открытие мирового масштаба!", - действующую магически на всех, кто пробыл в Бримстоуне больше положенного.
- Совершенно точно! Я даже примерно не помню подобного, мистер Данхэм, смотрите какое строение черепа! Больше похоже на динозавров... - профессор присел на корточки. Передал бумагу и грифель Артуру, предлагая зарисовать все детали. Ройс закатил глаза, посмотрел на матросом, сейчас всецело с ним солидарных и очень ждущих, когда он поставит этих академиков на место, а лучше - вернёт в лагерь. Но, поскрипев мысленно зубами, Ройс коротко бросил.
- Так у вас 15 минут, рисуйте сколько надо! Не пойдём мы ни за какими детками, а вдруг там помимо мамы будет папа, покрупнее и позлее. И вообще, если он вам так нужен, притащим эту тушу в лагерь и попробуем гастрономические особенности мяса этого великого открытия.
Профессор глянул на лейтенанта с укоризой, но, увы, совершенно безрезультатно.
- Мы с ребятами спустимся к источнику, посмотрим что там за вода, а то у нас итак скоро кончатся запасы. Если папа решит нами покушать - свисти, - и Джордж, специально не дожидаясь ответа, спустился по холму вниз. Сейчас он немного жалел, что выбрал защиту вперёд мяса. Может от выстрела эта фиолетовая гадина бы тоже сбежала, и он не получил бы фанатично одержимого идеей Данхэма. Они остановились на краю водоёма и замерли. Джордж присел на корточки, осматривая прозрачную гладь и глубину.
- Края резкие, не поросли травой, - отметил в слух он, - а вон там... по дуге, явно прослеживается воронка взрыва... Как если бы тут взорвалась бочка с порохом. Появился он тут явно совсем недавно...
- Лейтенант-коммандер, сэр, - сказал один из моряков, обходя водоём с другой стороны, - Тут на дне... что-то вроде домика разрешенного. Или что-то вроде.
Джордж разогнулся, встал рядом с моряком и вгляделся. Действительно, это было похоже на... руины. Такие, в каких в своё время застрял Арон. Очередной разрушенный Гейблом храм из той цепочки, что должна была сдерживать гадину.
Ройс нахмурился и подпёр руками бока. К этому времени геолог и Артур спустились к ним, и Ройс искренне надеялся, что перегорев своими шикарными идеями.
- Джентльмены. У нас тут очередной подтверждение того, что мы на верном пути, - он кивнул на куски разорванного храма, видные на дне с их стороны. Сам водоём уходил дальше в глубину. Наверное какие-то грунтовые воды поднялись после того, как храм провалился...

+1

11

Тон Артура уже говорил о том, что никаких возражений он не примет, а найдя поддержку в лице профессора и вовсе укрепил свои позиции. Взяв грифель карандаша Данхэм быстро, но очень тщательно зарисовывал контуры тела существа, стараясь не забыть мелких деталей.
-Профессор, смотрите, череп, чешуя, хвост напоминает рептилий, может даже динозавров, НО молочные железы, строение лап и, главное, глаза, говорят о том, что это кошка, - Артур обвел карандашом контуры существа, как бы отмечая эти нюансы.
-Хм, мы не можем обсуждать это без ученой комиссии. Если бы мы смогли достать детенышей, чтобы не тащить всю эту тушу в Англию…
Ученые переглянулись и, не сговариваясь, встали и отправились вниз к Ройсу и Ко, однако он успел их слегка сбить с толку разговором о храме.
-Храм, это, конечно, прекрасно и, честно говоря, меня жутко пугает наше туманное будущее, - тут Артур решил сделать небольшую паузу и, показывая всем своим видом, что он еще НЕ успокоился и огонь его научного познания разгорелся лишь еще больше. – Но мы с профессором твердо уверены, Джордж. Нам остро, прямо ОСТРЕЙШЕ необходимо найти логово или гнездо этого существа и найти детенышей. Если этот вид вымрет, то это будет на вашей совести, мистер Ройс, а вы понимаете, что я, как ксенозоолог, не имею никаких морально-этических прав это допустить. Так что, храмы храмами, а пока что – сафари!
Артур припеваючи отправился в ту сторону джунглей, откуда пришла самка. Профессор задорно отправился за ним, чего не скажешь про остальных. Что удивительно, полностью увлекшись своим «открытием» Данхэм даже почти забыл об их истинной цели и вообще о том всем дерьме, что произошло с ним за последнее время.

+1

12

"Да чтоб тебя!!"
- Данхэм, - "якорь тебе в глотку!", - я вынужден ещё раз напомнить, что прав у тебя тут не так много, как ты рассчитываешь, а у нашей экспедиции есть вполне конкретная цель и это не поиск опасных животных для Лондонского зоологического общества! - Но Артур от счастья первооткрывателя забыл не только стыд, но и страх, ну или осторожность, и в наглую свалил. Вот честно, в этот момент Джордж был твёрдо намерян отдать приказ таки стрелять по нему, в ногу. Чтобы больше никуда не бегал. Но прогнав злые желваки по скулам, покрывшимся пятнами, он выдохнул раз, другой...
- Скатертью дорога, - фыркнул он, с выразительной угрозой глянув на географа, - Если вы решите рвануть за ним, профессор, мы не пойдём. И если вас сожрут мне даже не будет стыдно перед профессором Джонс. Вам ясно?
Старый профессор пожевал губами устроив короткую, но искрящуюся дуэжль взглядов с Ройсом. Душой он явно был всецело на стороне одержимого, но, видимо, понимал что без оружия и в чужой среде вероятность умереть у них двоих выше среднего. Или может принял позицию Ройса? Чёрт его знает, но выдохнув, он опустил голову, и вдруг согласился.
- Я надеюсь, он сможет вернутся сам, лейтенант.
- С его телеграфом в голове - вернётся. А нам надо убедиться, что людей Гейбла здесь рядом не осталось и куда они пошли.
- О, позволите? - оживился географ, - Я сумею прочитать тут следы.
- Я, конечно, уважаю ваш опыт, профессор, но взрыв явно был больше недели назад, даже больше, за это время образовался водопой, и даже прошло пара десятков животных. Я сомневаюсь, что тут остались какие-то следы.
- И всё же, - Хардингтон склонился над краем пруда и стал внимательно изучать все следы, замерять углы берега и то и дело оглядываться по сторонам. Джордж тоже оглядывался, чаще всего в том направлении, куда свалил Данхэм, в надежде, что не найдя поддержки ксенозеолог смирился и вернётся назад. Потом возвращал взгляд профессору, испытывая крайне неприятное для себя ощущение "чистого листа". Он был весьма плох в следопытстве, на тесном корабле вообще не до того, чтобы читать следы, а в высадках он участвовал только на побережье и никогда не выслеживал противников. Обычно там всё очевидно - вон там маяк, вон там пушка форта, её надо снять как можно быстрее, зажечь сигнальный, далее рваться к арсеналу форта и захватывать арсенал. Ни каких грёбаных джунглей и сломанных веток. Это же можно было сказать о всех моряках. Один из них был вполне сносным следопытом (на суше он был сыном охотника), но в джунглях всё было иначе, привычные ориентиры работали плохо из-за того, насколько тут всё было заросшее.
Так вот, Джордж ненавидел, когда он совершенно некомпетентен в вопросе, и ему приходжится всецело полагаться на других. Особенно на профессора, который ищет повода относится к нему, как к школяру. Потому радостную улыбку Хардингтона и его слова: "Так-так, нам надо идти вон в том направлении", - Джордж воспринял совершенно без энтузиазма, лишь мрачно кивнув и пропустив профессора вперёд.
Тот, в довольно привычной для себя манере, видимо, взял шевство над их отрядом.
- Самое удивительное, это чистота этой воды... - начал бримстоуновский георграф и Джорджу пришлось на него рыкнуть, напомнив о "папочках" местных котиков и "Гейблах".

+1


Вы здесь » Brimstone » Дальние берега » Все милые, пока маленькие